al a, al
alta alto(a)
angulo ángulo, esquina
bela bello(a), lindo(a)
blonda rubio(a)
demandas pregunto, preguntas, pregunta,
preguntamos, preguntáis,
preguntan
demandi preguntar
demando pregunta
diras digo, dices, dice, decimos, decís,
dicen
diri decir
ebla posible
eble posiblemente, quizás
en en
estas soy o estoy, eres o estás,
es o está, .....
esti ser o estar
fakte en el hecho, en efecto
fakto hecho (s.)
granda grande
ho ¡oh!
iras voy, vas, va, vamos, vais, van
iri ir
jen he aquí
jes sí
juna joven (adj.)
kaj y, e
kara querido(a), estimado(a)
kio que, lo que, la que, el que
kiu que, quien, el que....
knabino muchacha
knabo muchacho
kun con
la el, la, los, las
laboras trabajo, trabajas, trabaja ...
labori trabajar
li él
mi yo, (a) mi
mondo mundo
multaj muchos(as)
multe bastante, mucho
ne no
nenio nada
nova nuevo(a)
nu bien... (por ejemplo:
bien, en lo que me concierne...)
nun ahora
nur sólo, solamente
okazas ocurre, sucede
okazi ocurrir, suceder
plej el más, la más
restoracio restaurante
rigardas veo, ves, ve, vemos.....
rigardi ver, mirar
saluton ¡hola!
sed pero, sino, mas
serioza serio(a), honesto(a)
scias sé, sabes, sabe, sabemos....
scii saber
sidas me siento, te sientas, se sienta...
toma asiento...
sidi sentarse, tomar asiento
sincera sincero(a)
sola solo, sola, único(a)
speciala especial
spegulo espejo
studento estudiante universitario
tiu ese, esa
tro demasiado
tuta todo(a), entero(a), total
tute totalmente
universitato universidad
venas vengo, vienes, viene....
veni venir
vera verdadero(a)
vere verdaderamente
verŝajna probable
verŝajne probablemente
vi tú, usted, ustedes
virino mujer, hembra
viro hombre
-o indica a los sustantivos
vera, "verdadero"
> la vero, "la verdad"
ebla, "posible"
> eblo, "posibilidad"
li demandas, "él pregunta"
> demando, "una pregunta"
mi scias, "yo sé"
> scio, saber (s.),
"conocimiento"
-a adjetivos
viro, "hombre"
> vira "viril, masculino"
angulo, "ángulo" > angula, "angular"
-e adverbio
bela, "bello" > bele, "bellamente"
knabina, "de la muchacha"
> knabine, "a la manera de una
muchacha"
vi demandas, "tú preguntas,
Usted pregunta/
Vosotros preguntáis"
> demande, "como pregunta"
-as verbo, tiempo presente
serioza, "seria"
> mi seriozas, "yo soy serio"
kunsido(kun + sido), "una reunión"
> vi kunsidas, "tú te reúnes,
participas en una reunión"
-u verbo, imperativo
iru!, "¡vé!, ¡anda!"
venu!, "¡ven!"
vi sidas, "tú estás sentado,
tú te sientas"
> sidu! "¡siéntate!"
mal- antónimo
alta, "alto" > malalta, "bajo"
vero, "verdad" > malvero, "mentira"
-in- femenino
knabo, "muchacho"
> knabino, "muchacha"
Kiu estas Gerda?, "¿Quién es Gerda?"
Kiu scias?, "¿Quién sabe?"
Kiu knabo laboras?, "¿Cuál (Qué) muchacho
trabaja?"
Al kiu knabino li iras?,
"¿Hacia qué muchacha va él?"
En kiu universitato ŝi laboras?,
"¿En cuál universidad trabaja ella?"
la viro, kiu rigardas,
"el hombre que mira (ve)"
la universitato, en kiu mi laboras,
"la universidad en que trabajo"
la knabo, al kiu vi rigardas,
"el muchacho que tú miras"
agas hago/actúo, haces/actúas....
agi hacer, actuar
alia otro(a)
bona bueno(a)
bone bien
certa cierto(a)
certe ciertamente
ĉu partícula que indica
interrogación (¿)
diable! ¡maldición!
diablo diablo
direkto dirección
diskreta discreto(a)
dum durante, mientras
ej! ¡hey!
forta fuerte
haltas me detengo, te detienes,
se detiene...
halti detenerse
iĝas se convierte....
iĝis convertirse
ili ellos, ellas
inter entre
io alguna cosa
iom alguna cantidad
iom post iom poco a poco
iomete un poquito, un poco
ke que (ejemplo: Yo sé que ...,
el dice que ...)
kvazaŭ casi-, como si
lia suyo, suya, su (de él)
mano mano
mistera misterioso(a)
mistere misteriosamente
mistero misterio
montras muestro, muestras, muestra,
mostramos...
montri mostrar
natura natural
nature naturalmente
naturo naturaleza
ne plu no más, nada más
ni nosotros(as)
pala pálido(a)
parolas hablo, hablas, habla...
paroli hablar
petas pido, pides, pide...
peti pedir, rogar
plu más
pordo puerta
post después, detrás
prava correcto(a) (con la razón correcta)
pravas tengo razón, tienes razón,
tiene razón...
pravas es correcto
pravi tener razón
proksima próximo(a)
rapida rápido(a)
revenas vuelvo, vuelves, vuelve...
o me devuelvo, te devuelves ...
reveni volver
se si
staras estoy de pié, estás de pié...
stari estar de pié
stranga extraño(a)
strange extrañamente
ŝi ella
ŝia suyo(a), su de ella
taso taza
tre muy
turnas me dirijo, te diriges
turni hacer girar, volver
ulo tipo, individuo
vidas veo, ves, ve, vemos.....
volas deseo o quiero, deseas o quieres...
voli desear
ĉu :
li venas, "él viene"
> ĉu li venas?, "¿viene él?"
vi scias, "Tú sabes"
> ĉu vi scias?, "¿sabes tú?"
-iĝ- particula que indica que una cosa
se convierte o cambia de estado
proksima, "próximo"
> ili proksimiĝas,
"ellos se aproximan"
stara, "de pié" >
li stariĝas, "él se pone de pié"
viro, "hombre", "macho"
> la knabo viriĝas, "el muchacho
se convierte en hombre"
rapida, "rápida"
> rapidiĝo, aceleración"
re- repetición, reiteración
ŝi vidas, "ella vé"
> ŝi revidas,
"ella vuelve a mirar"
ni venas, "nosotros venimos"
> ni revenas, "nosotros volvemos"
li fortiĝas, "él se fortalece"
> li refortiĝas, "él vuelve
a recuperar sus fuerzas"
bela, "bella" > ŝi rebeliĝas, "ella
se vuelve nuevamente hermosa"
rebeliĝo, "rehermosear"
-ulo una persona
juna, "joven" > junulo, un joven,
una persona joven"
forta, "fuerte" >
fortulo, un hombre fuerte"
-n indica el complemento u objeto
directo de un verbo
li vidas vin, li vin vidas, vin li vidas,
vidas li vin, vidas vin li, "el te ve"
vi vidas lin, vi lin vidas, lin vi vidas,
vidas vi lin, vidas lin vi, "tú le ves"
Mi ne vidas, ĉu estas io inter mi kaj vi.
"Yo no veo, si acaso hay algo entre
yo y tú."
Mi ne vidas, se estas io inter mi kaj vi.
No veo, si hay algo entre yo y tú."
ami amar
amo amor
ankaŭ también
aspekti aparecer, parecerse a, aspectar
aspekto aspecto, apariencia
bonan tagon buenos días, buenas tardes
ĉe a, en, al lado de, cerca de
de de (posesión)
deklari declarar
deklaro declaración
esprimi expresar
esprimo expresión, frase
grava importante
gravi tener importancia
ĝi ello
jam ya
kiel como, ¿cómo?
kompreneble naturalmente
kompreni comprender
ne gravas no importa, no tiene importancia
pardoni perdonar
permesi permitir
pli más
povas puedo, puedes, puede, podemos...
povi poder, ser capaz de
preferi preferir
pri acerca de, sobre
saluti saludar
simpla simple
spiono espía
sur sobre, arriba de
tablo mesa
tago día
tamen no obstante, sin embargo
tio ese, esa, eso
tuj inmediatamente
vizaĝo cara, rostro
tio ne gravas eso no tiene importancia
ne tio gravas no es eso lo que importa
li aspektas kiel studento
él tiene el aspecto de un estudiante
ŝi aspektas june ella parece joven
(También se usa "ŝi aspektas juna",
lo que los puristas desaprueban.)
-j plural
viro, "un hombre"
> viroj, "unos hombres"
virino, "una mujer"
> virinoj, "unas mujeres"
juna viro, "un hombre joven"
> junaj viroj, "unos hombres
jóvenes"
bela tago "un día hermoso"
"una tarde hermosa"
> belaj tagoj,
"unos días hermosos"
"unas tardes hermosas"
-i infinitivo
kompreni estas pardoni,
"comprender es perdonar"
mi salutas lin, "yo lo saludo";
mi volas saluti lin,
"yo deseo saludarlo"
li komprenas, "él comprende";
li povas kompreni,
"él puede comprender";
la povo kompreni,
"la capacidad de comprender"
-is verbo, en tiempo pasado
mi estis, "yo era, fuí, he sido ..."
"yo estuve, he estado ..."
li venis, "él vino, ha venido"
ŝi amis vin, "ella te amó",
"ella te amaba"
-ebl- posibilidad
kompreni, "comprender"
> komprenebla, "comprensible"
vidi, "ver" > videbla "visible"
> nevidebla "invisible"
ami, amar" > amebla amable",
"que puede ser amable"
mal- utilizado par obtener el sentido
contrario o antónimo.
ami, amar", ne ami, "no amar",
malami, "odiar"
forta, "fuerte"
ne forta / neforta, "no fuerte"
malforta, "débil"
amdeklaro = deklaro de amo = deklaro pri amo
afero affaire, asunto, cuestión, cosa
aĵo cosa, objeto (sinónimo de "afero",
pero más concreto)
antaŭ ante, adelante, a delante (prep.)
antaŭe anteriormente (adv.)
arto arte
deziri desear
do pues, bueno, mas
ekzisti existir
fako especialidad, disciplina,
departamento; compartimento,
casilla
ideo idea
instrui enseñar
kiam cuando, ¿cuándo?
komuniki comunicar
koni conocer
konsideri considerar
konsenti consentir, estar de acuerdo
kripta secreto(a)
kriptografio criptografía
lerni aprender
lingvo idioma, lengua
lingvistiko lingüística
malpli menos
mesaĝo mensaje
neniam nunca
nomo nombre
oni se (impersonal, se dice....)
por para
profesoro profesor universitario
respondi responder
rilati relacionarse, tener relación
con alguien o con algo
rilato relación, liga
scienco ciencia
sekreta secreto(a) (adj.)
sekreto secreto (sust.)
temas pri se trata de, a propósito de ...
temi pri tratar de, tratarse
temo tema
voli diri querer decir, significar
ne tute no todo
tute ne no en absoluto
-aĵo cualquier cosa concreta que tenga
la cualidad de ...
nova, "nuevo" > novaĵo,
"una noticia", "novedad"
okazi, "ocurrir" > okazaĵo,
"acaecimiento, evento"
arto, "arte" > artaĵo,
"un objeto de arte"
kriptaĵo = kripta afero, io kripta
kriptaĵoscienco
= scienco pri kriptaĵoj
absurda absurdo(a)
ankoraŭ todavía
ankoraŭ ne no todavía
atenti prestar atención, estar atento
atento atención
cetere además, por lo demás
ĉi (indica la proximidad)
ĉi tie aquí
ĉi tio esto
ĉi tiu eso, aquello
da de (en conjunto con una expresión
de cantidad)
dramo drama
drogo droga
evidenta evidente
eta pequeño(a)
for lejos
havi haber, tener que
imagi imaginar
imago imaginación
iu alguien
kaŝe ocultamente
kaŝi esconder, ocultar
normala normal
ofta frecuente, a menudo
ofte frecuentemente
paro pareja
peco trozo, pedazo
plena lleno(a), completo(a)
plene plenamente, completamente,
enteramente
poŝo bolsillo
promeni pasearse
sekundo segundo (de tiempo)
subita de pronto, súbito(a)
subite súbitamente
substanco substancia
sukcesi tener éxito
sukero azúcar
super por sobre de, por arriba de
ŝajni parecer
tiam entonces, en este momento
tie allá
tie ĉi allí
tiel así, de esta manera
tio ĉi esto
tiu ĉi este(ante un sustantivo)
tio ĉi = ĉi tio
tiu ĉi = ĉi tiu
tie ĉi = ĉi tie
tiu ĉi viro estas juna,
"este hombre es joven"
tio ĉi estas nekomprenebla,
"esto incomprensible"
-us forma el condicional del verbo
se mi konus lin, mi irus,
si lo conociera, iría"
mi dezirus demandi vin,
"quería preguntarte"
-n terminación del complemento
u objecto directo
mi konas tiun junan viron,
"yo conozco a ese hombre joven"
tiun junan viron mi konas,
"a ese hombre joven lo conozco"
tiun junan viron konas mi,
"a ese hombre joven lo conozco"
tiu juna viro konas min,
"ese hombre joven me conoce"
tiu juna viro min konas,
"ese hombre joven me conoce"
min konas tiu juna viro,
"ese joven hombre me conoce"
kiu vidis lin?, "¿quién lo vió?"
kiun vidis li?, "¿a quién vió él?"
la viro, kiun rigardis la knabino,
"el hombre que la muchacha
miraba"
la viro, kiu rigardis la knabinon,
"el hombre que miraba a la
muchacha"
ek- indica el comienzo o inicio de,
o el principio súbito de algo
iri, ir"
> ekiri, pornerse en marcha"
sidi, "sentarse"
> eksidi, comenzar a sentarse"
-et- indica una disminución,
una reducción, diminutivo
virino, "mujer"
> virineto, "mujercita"
bela, "bella"
> beleta, "un poco hermosa"
mi komprenas, "yo comprendo"
> mi komprenetas, "comprendo más
o menos", "creo que comprendo"
for- indica alejamiento
iri, ir"
> foriri, alejarse, abandonar"
esti, "estar"
> foresti, "ausentarse"
> foresto, ausencia"
-ujo indica el contenedor
sukero, azúcar"
> sukerujo, azucarero"
ambaŭ ambos
aŭdi oír, escuchar
bruo ruido
decidi decidir
decido decisión
devas debo, debes, debe, debemos...
devi deber (verbo)
devo el deber (sust.)
diskuti discutir
diskuto discusión
fali caer, caerse
falo caída
kafo café
koridoro corredor, pasillo
meti meter, colocar, poner
observi observar
pensi pensar
perdi perder
resti descanzar, permanecer, quedarse
riski arriesgar
sama el mismo, la misma, idéntico(a),
parecido(a) (adjetivo)
tempo tiempo
timi temer
trankvila tranquilo(a), calmado(a)
ĉu li restas? "¿él se queda?"
ĉu li restu? "¿él se quedará?"
ĉu li restus? "¿él se quedaría?"
kion mi diras? "¿qué es lo que digo?"
kion mi diru? "¿qué diré?"
la taso falis sur la tablo,
"la taza cayó sobre la mesa"
la taso falis sur la tablon,
"la taza cayó en la mesa"
li promenis en la ĝardeno,
"él paseaba en el jardín" aŭ
"él paseó en el jardín"
li promenis en la ĝardenon,
"él se paseó hacia el jardín" aŭ "él
fué paseando hasta entrar en el jardín"
almenaŭ al menos
apenaŭ apenas
aŭtoritato autoridad
bati batir, golpear
doktoro doctor
dormi dormir
fari hacer
flegi cuidar enfermos
flegisto enfermero
flegistino enfermera
ĝis hasta
ĝusta correcto(a), exacto(a)
informi informar
informo información
kapo cabeza
komforta confortable
konscia consciente
konscii ser consciente, tener conciencia
konscio consciencia
koro corazón
kuraci curar, sanar
kuracisto médico
kuŝi acostarse, yacer, estar acostado
memori recordar, memorar
ol que (en una comparación)
opinii opinar, pensar, creer
opinio opinión
piedo pie
pozicio posición
semajno semana
sendi enviar
unu un, uno, una (cantidad)
unua primero(a), primer
unue primeramente
vivi vivir
voki llamar
-os forma el futuro del verbo
mi estos, "yo seré o estaré"
ĉu vi venos? "¿vendrás tú?"
ili komprenos, "ellos comprenderán"
-isto indica la profesión,
la ocupación habitual
instrui, "enseñar"
> instruisto, "profesor"
labori, "trabajar"
> laboristo, "trabajador"
Nota: En el plural, la terminación -n
es agregada a la terminación -j:
mi konas belajn knabinojn, "yo
conozco a las muchachas bellas"
grandajn manojn li havas,
"el tiene unas manos grandes"
la viroj, kiujn ŝi amas,
"los hombres que ella ama"
la viroj, kiuj ŝin amas,
"los hombres que la aman
(a ella)"
La terminación -n no es utilizada únicamente
para indicar el complemento directo, o la
dirección del movimiento, sino también
en la expresión de un momento, de la
duración, de la medida, del valor, cuando
no hay preposición:
mi restis la tutan semajnon,
"me quedé toda la semana"
en este caso la terminación -n remplaza
a la preposición que entonces se
subentiende; así, si Ud. utiliza una
preposición, no debe utilizar la
terminación -n, y Ud. puede expresar
la misma idea por la frase:
mi restis dum la tuta semajno,
"me quedé durante toda la semana"
li venis la postan tagon,
"él vino el día siguiente"
"él llegó el día después
(posterior)"
ĝi estas unu metron alta,
"ello tiene un metro de alto"
atendi esperar, asistir
aŭ o, u
aŭto auto, automóvil
aŭtomato autómata
baldaŭ pronto
buso carro, bus, autocar, micro, guagua
ĉambro pieza, cuarto
ĉar porque
ĉiaokaze en todo caso
destino destino
eĉ aún, incluso, hasta
ekster fuera de (preposición)
ekstere fuera de, al exterior
(adverbio de lugar)
eksteren hacia el exterior, hacia
afuera (adverbio de dirección)
el de (procedencia, material de...)
helpi ayudar
korpo cuerpo
kruro pierna
longa largo(a)
mem mismo
memserva restoracio restaurante de
autoservicio
nokto noche
paŝi marchar, dar pasos
paŝo paso
per por
ruĝa rojo(a)
sekvi seguir
senti sentir
servi servir
si si (pronombre reflexivo)
suspekti sospechar
tien hacia allá
tomato tomate
tra a través de
urbo ciudad
vespero tarde (desde el atardecer hasta el
fin del día)
-ejo indica el lugar apropiado según la
raíz
dormi, "dormir"
> dormejo, "dormitorio"
("cuarto o pieza para dormir"
se dice dormoĉambro)
lerni, "aprender"
> lernejo, "escuela"
li aŭtas en la urbo,
"él va en auto en la ciudad"
li aŭtas en la urbon, "él se dirige en auto
a la ciudad"
li aŭtas tie, "él va en auto allá"
li aŭtas tien, "él va en auto hacia allá"
ŝi mem diris ĝin, "ella misma lo dijo"
ŝi diris ĝin al si, "ella se lo dijo"
ili komprenos tion mem,
"ellos mismos comprenderán eso"
ili komprenos sin, "ellos se comprenderán"
ili komprenos unu la alian,
"ellos se comprenderán uno al otro"
ili komprenos ilin, "ellos los comprenderán"
li servis ŝin, "él le sirvió a ella"
li servis lin, "él le sirvió a él"
li servis sin, "él se sirvió"
li amis ŝian flegistinon,
"él amó a la enfermera de ella"
li amis lian flegistinon,
"él amó a la enfermera de él"
li amis sian flegistinon,
"él amó a su enfermera (la propia)"
"yo iré en auto allá (hacia allá)":
mi tien iros aŭte
(yo iré allá "automovilmente")
mi tien iros per aŭto
(yo iré allá por medio del auto)
mi tien iros en aŭto
(yo iré allá en auto)
mi tien aŭtos
(yo iré allá en auto)
administra administrativo(a)
administri administrar
ajn cualquier
iu ajn cualquier persona
io ajn cualquier cosa
amiko amigo
bani bañar
bani sin bañarse
blua azul
dika grueso(a), gordo(a)
epoko época
generacio generación
grasa grasiento(a)
haro pelo, cabello
homo hombre, ser humano
kelkaj algunos, algunas, algo de
kial por que
kie donde
kie ajn dondequiera
kiu ajn quienquiera, cualquiera
kiun ajn a quienquiera, a cualquiera
klaso clase
kompati tener compasión
kompatinda digno(a) de compasión
kredi creer
lasi dejar, permitir
loko lugar
meze de en medio de
mezo mitad
minuto minuto (tiempo)
muro muro, pared
neniu nadie
ofico oficio, empleo
oficejo oficina
okulo ojo
okupi ocupar
okupiĝi pri ocuparse de, preocuparse de
okupi sin pri = okupiĝi pri
provi probar, ensayar
ronda redondo(a), circular
rondo redondez, círculo
sana sano(a), saludable
sen sin
sveni desmayarse, desvanecerse
tradicio tradición
trovi encontrar
tuŝi tocar, palpar
urĝa urgente
vorto palabra
vortaro diccionario, vocabulario
zorgi preocuparse, tomar algo al cuidado
zorgo preocupación; atención, solicitud
kien ajn vi iros, mi sekvos vin,
"dóndequiera que vayas, yo te seguiré"
mi faros kion ajn vi diros,
"haré cualquier cosa que me digas"
li diras ion ajn, "él dice algo
(cualquier cosa)"
iru ien ajn, "vaya a cualquier lugar",
"anda dónde desees"
-ita participio pasado pasivo
fari, "hacer" > farita, "hecho(a)"
vidi, "ver" > vidita, "visto(a)"
perdita peco, "una trozo perdido"
ni estas informitaj, "nosotros(as)
estamos informados(as)"
-ad- indica una acción particularmente
prolongada o repetida
paroli, "hablar" > paroladi,
"hacer un discurso",
"hablar largamente"
la penso, "el pensamiento"
> la pensado, "la reflexión "
memoro, "memoria"
> memorado "rememoración,
el hecho de ser recordado"
la respondo estis longa,
"la respuesta fue larga"
la respondado estis longa,
"el tiempo de respuesta fue largo"
li rigardis, "él miró",
li ekrigardis,
"él comenzó a mirar",
li rigardadis,
"él miraba largamente"
-ar- indica el agrupamiento,
la colectividad
vorto, "palabra" > vortaro,
"diccionario", "vocabulario"
homo, "ser humano"
> homaro, "humanidad"
la studentaro, "el cuerpo de
estudiantes (de una universidad)"
la kuracistaro, "el cuerpo médico",
"todo los médicos"
-inda indica el valor, el mérito,
ser digno de
ami, "amar"
> aminda, "digna de amarse"
vidi, "ver"
> vidinda, "digno de verse"
havi, "tener"
> havinda,"digno de tenerse"
inda / ebla:
havinda, "digno(a) de tenerse",
havebla, "obtenible, disponible"
aminda, "que merece ser amado(a)",
amebla, "que se puede amar, amable"
sen sin, indica la privación
senkora, "sin corazón";
senforta, "sin fuerza";
senhelpa, "sin ayuda";
senkompate, "sin piedad"
aventuro aventura
danĝero peligro
danki agradecer
ege extremadamente
ema que tiene la tendencia a
emi inclinarse a
facila fácil
fidi tener confianza, tener fe
fuŝi hechar a perder, estropear
reciproke recíprocamente, mutuamente
silenti estar en silencio, acallar
silento silencio
sinjoro señor
ŝati apreciar, amar, gustar
unua primero(a), primer
-eg- aumentativo del carácter, la calidad
bona, "bueno" > bonega, "excelente"
bela, "bello" > belega,
"espléndido, bellísimo"
urbo, "ciudad"
> urbego, "gran ciudad"
labori, "trabajar"
> laboregi,
"trabajar enormemente"
-em- indica la tendencia, la disposición
paroli, "hablar"
> parolema, "hablador"
agi, "hacer"
> agema, "activo", "emprendedor"
timi, "temer"
> timema, "temeroso", "tímido"
mis- indica el error, la equivocación
kompreni, "comprender"
> miskompreni, "comprender mal"
paŝo, "un paso"
> mispaŝo, "un paso en falso"
afabla afable
akcepti aceptar
aldoni añadir, agregar
aranĝi arreglar
banala banal
bonvoli hacer por favor
ĉiam siempre
dankon gracias
ne dankinde de nada, no hay por qué
entute en todo, totalmente, con todo
fermi cerrar
fini terminar
funkcii funcionar, marchar
ĝeni molestar, inconfortar
igi causar, convertir,
hacer que algo cambie de estado,
kontenta contento(a), satisfecho(a)
kiel eble plejas... lo que mas... posible
konsentite bueno, de acuerdo
malfermi abrir
maniero manera
manki hacer falta, echar de menos
mekaniko mecánico, mecanismo
miksi mezclar
miri admirar, mirar
motoro motor
objekto objeto, cosa
oportuna oportuno(a), adecuado(a)
ordo orden
panei fallar, tener una avería,
dejar de funcionar
paneo avería, falla
ripari reparar
ripeti repetir
saĝa sabio(a)
seka seco(a)
tia tal, de tal clase
troviĝi encontrarse
turni sin al dirigirse a, contactarse con,
preguntar a
-ante participio presente activo,
forma adverbial
laborante, li silentis,
"trabajando, permaneció en silencio"
"trabajando, permanecía en silencio"
ni diskutis promenante,
"discutimos mientras paseábamos"
vi lernos la lingvon parolante ĝin,
"aprenderás el idioma hablándolo"
-ig- convertir, hacer que algo adopte la
característica expresada en la
raíz
granda, "grande" > grandigi,
"agrandar, engrandecer"
(pli) forta, "(más) fuerte"
> (pli)fortigi, "fortalecer"
facila, "fácil"
> faciligi, "facilitar"
scii, "saber" > sciigi, "informar"
o "hacer conocer o saber"
stari, "estar de pie"
> starigi, "levantar, establecer"
kontenta, "contenta, contento"
> kontentigi, "hacer algo
satisfactorio, dejar contento"
maltrankvila, "intranquilo",
"angustiado"
> maltrankviliga,
"intranquilizante" "angustiante"
-ilo instrumento, utensilio
labori, "trabajar"
> laborilo, "objeto para el
trabajo, herramienta"
dormi, "dormir"
> dormigi, "hacer dormir"
> dormigilo, "somnífero"
veturi, "andar en auto, en vehículo"
> veturilo, "vehículo"
aĉeti comprar
akvo agua
apud al lado de, al costado de
brando aguardiente, alcohol, brandy
ĉio todo, toda
denove de nuevo
doloro dolor
doni donar, dar
duone a la mitad
eksplodi explotar
fraŭlino señorita
glaso vaso
ĝemi gemir
heziti dudar, titubear, vacilar
ja ya, ciertamente, bien
kiom cuanto, en qué cantidad
klara claro(a), simple
kvankam aunque
larĝa ancho(a)
laŭ según
morti morir
plezuro placer
polico policía
porti portar, llevar consigo
pripensi reflexionar en, considerar,
ricevi recibir
seĝo silla
soifi tener sed
soifo sed
sufiĉa suficiente
tiom tanto, tanto como
trinki beber embriagándose
al- próximo, dirección hacia...
veni, "venir" > alveni, "llegar"
iri, "ir", > aliri, "acercarse"
porti, "portar" > alporti, "traer"
paroli, "hablar"
> alparoli, "llamar"
kapjesi = kap + jes + i =
"decir sí con la cabeza"
("cabeza" + "si" + terminación
verbal infinitivo)
scivola = sci + vol + a = "curioso(a)"
("saber" + "desear" + terminación de
adjetivos = "que desea saber")
klarigi = klar + ig + i = "explicar"
("claro" + "hacer" + terminación
infinitivo) = "hacer claro")
survizaĝe = sur + vizaĝ + e = sobre su
rostro" ( sobre" + "rostro" + terminación
adverbio = sur (la, lia, ŝia) vizaĝo)
-a > -e:
facila laboro, "un trabajo fácil",
facile labori, "trabajar facilmente"
la laboro estas facila,
"el trabajo es fácil"
labori estas facile,
"trabajar es fácil"
estas facile labori,
"es fácil de trabajar"
estas bone lerni la lingvon,
"es bueno aprender el idioma"
ripari la aŭton estas dezirinde,
"es deseable reparar el auto"
riparado de la aŭto estas dezirinda,
"la reparación del auto es
deseable"
tiu demando estas nediskreta,
"esa pregunta es indiscreta"
tion demandi estas nediskrete,
"es indiscreto preguntar eso"
estis klare, ke la laboron faros li,
"es claro que el trabajo lo hará él"
estis klara decido, ke la laboron faros li,
"es una clara decisión, que él hará
el trabajo"
estus bone, se vi povus veni,
"sería bueno si pudieras venir"
estus bona afero, se vi povus veni,
"sería bueno si pudieras venir"
"ja" se refiere a la causa de la frase
precedente, pero también permite dejar
presente un punto en particular:
mi ne povas ĝin porti, ĝi ja estas tro
granda, "yo no puedo llevarlo, es tan
demasiado grande"
li certe venos, li ja tre deziras vidi vin,
"ciertamente vendrá,
él si desea mucho verlo(a)"
vi ja scias ..., "tú ya sabes...",
"seguramente tu sabes..."
chu li ne venos? - jes ja!,
"¿no vendrá él?" -- ¡Oh, sí! seguramente"
absorbi absorber
bedaŭri lamentar
centro centro
daŭri durar
daŭrigi continuar (alguna cosa)
ekzemplo ejemplo
feliĉa feliz
feliĉe felizmente
forgesi olvidar
ĝentila gentil, cortés
ĝoja alegre
ĝojo alegría
hotelo hotel
ie el algún lugar
interesa interesante
interesi interesar
internacia internacional
komenci comenzar
konato conocido
koncerni concerniente
koncerne ...n concerniente a
krome ademas
kutimi acostumbrarse
kutimo costumbre
momento momento
nacia nacional
nacio nación
nekonato un desconocido
perfekta perfecto(a)
persono persona
peza pesado(a)
preciza preciso(a)
proponi proponer, sugerir
rajti tener razón
rajto el derecho (de hacer algo)
rakonti contar (algo sucedido, un cuento)
ridi reir
rideti sonreir
rimarki observar, notar, percibir
simila similar
stulta tonto(a), estúpido(a), idiota
ŝofori conducir (un automóvil)
ŝoforo conductor, chofer
teatro teatro
vojo camino, vía, ruta
koncerne vian proponon,
"en relación a su propuesta"
kiom koncernas min,
"en cuanto a lo que me concierne"
aero aire
brako brazo
domo casa
du dos
esperi esperar, tener esperanza
fantomo fantasma
fenestro ventana
fenestrokovrilo persiana
horo hora
humuro humor
iam alguna vez, entonces
infano infante, niño
kampo campo
kanti cantar
kovri cubrir
krii gritar
kuri correr
kuraĝa valiente
kuraĝo coraje, valentía
laca fatigado(a), cansado(a)
laŭta en voz alta
libera libre
lito cama
ludi jugar
lumo luz
malantaŭ detrás
marŝi marchar, caminar
monto montaña
movi mover
muskolo músculo
nek... nek... ni... ni...
nenie en ningún lugar
patro padre
patrino madre
plendi quejarse
plori llorar
pura limpio(a)
roko roca, rock'n roll
sinsekve consecutivamente
situacio situación
soni sonar
suno sol
ŝlosi cerrar (con llave)
ŝlosilo llave
ŝtono piedra
varma caliente
veki despertar
voĉo voz
-ata participio presente pasivo
konata, "que es conocido"
rigardata, "que se le mira"
-inta participio pasado activo
aminta, "habiendo amado"
laborinta, "habiendo trabajado"
-eco término abstracto de cualidad
libera, "libre"
> libereco, "libertad"
viro, "hombre (macho)"
> vireco, "virilidad"
unu, "uno" > unueco, "unidad"
-iĝ- acción, indicación, de llegar a ser
o convertirse en...
mi vekas lin, "yo le despierto",
li vekiĝas, "él se despierta";
mi movas ĝin, "yo lo muevo",
ĝi moviĝas, "ello se desplaza";
li komencas la rakonton,
"él comienza el cuento",
la rakonto komenciĝas,
"el cuento comienza"
ellitiĝi = iĝi el lito
= "levantarse"
(lit. "salir de la cama")
-ata > -ita (comparar -as > -is)
farata laboro, "un trabajo que se hace,
en curso";
farita laboro, "un trabajo hecho, terminado"
[compare:
mi faras la laboron, "yo hago el trabajo",
mi faris la laboron, "yo hice el trabajo".]
vekata amiko, "un amigo que se despierta";
vekita amiko, "un amigo que se despertó",
"un amigo que se ha despertado"
fenestrokovrilo, "persiana"
< "un instrumento", "un utensilio que..."
(ilo) "cubre" (kovr-) "una ventana"
(fenestro)
-ega (aumentativo), -iga (causalidad):
lacega, "cansadísimo",
"terriblemente fatigado"
laciga, "fatigante"
"que causa la fatiga"
kuraĝega, "extremamente valiente",
"temerario","intrépido"
kuraĝiga, "que causa valentía"
cent cien
ĉefa principal
ĉokolado chocolate
dek diez
dek kvar catorce
dekstra derecho(a) (lado)
maldekstra izquierdo(a) (lado)
dolĉa dulce
flanko lado
frue temprano
hieraŭ ayer
kvar cuatro
kvardek cuarenta
kvardek kvar cuarenta y cuatro
magazeno almacén, boutique
mateno mañana
meblo mueble
nazo nariz
pano pan
papero papel
plani planear
plano plan
plenplena completamente lleno(a)
poŝto correo
raporti reportar, anunciar
sako saco
speco especie, género
sporto deporte
strato calle
ŝanco chance, oportunidad
tasko tarea, trabajo
teo té
vendi vender
bonŝanca "de buena suerte, suertudo"
devojiĝi (de + voj + iĝi),
"desviarse", "derivar"
aĉa vil, de baja calidad moral, malo(a)
atmosfero atmósfera
bonkora de buen corazón, caritativo(a)
bruna marrón, café (color)
biero cerveza
finfine finalmente
flugi volar
fojo vez, ocasión (tri fojoj,
tres veces; unufoje, una vez)
furioza furioso(a)
gratuli felicitar
grupo grupo
hundo perro
je preposición indefinida
ĵus al instante, justamente
kato gato
kelnero sirviente, garzón, mozo de café
o restaurante
kia cual, tal clase
koko gallo
kokino gallina
koloro color
krom además, excepto
kuko pastel, torta
kune junto
kvin cinco
manĝi comer
menuo menu
mil mil
milito guerra
militservo servicio militar
muziko música
naŭ nueve
noti notar, tomar nota
numero número
ok ocho
plafono piso
plato plaque, planche
pseŭdo- pseudo-
reala verdadero(a), real
rompi romper, quebrar
salato ensalada
soldato soldado
supo sopa
telero plato
tri tres
turka turco(a)
vesti vestir
-aĉ- da un sentido de desprecio,
de mala calidad
domo, "casa" > domaĉo, "casucha"
hundo, "perro"
> hundaĉo, "perro callejero"
ridi, "reír" > ridaĉi, "burlarse"
-ido descendiente de, nacido de,
animal joven.
Izrael, "Israel"
> izraelido, "Israelita"
koko, "gallo", kokino, "gallina"
> kokido, "pollo, polluelo"
> kokidaĵo, "carne de pollo",
porko, "puerco" > porkido, "becerro"
> porkaĵo, "carne de puerco"
(porkino, "cerdo hembra",
virporko, "cerdo macho")
bovo, "res" > bovido, "ternero"
> bovidaĵo, "producto de los
terneros"
(bovaĵo, "carne de ternero";
bovino, "vaca"; virbovo,"toro")
ĉevalo, "caballo"
> ĉevalido,"potrillo"
(ĉevalino, "yegua";
virĉevalo, "potro")
mil naŭcent naŭdek du, "1992"
dek du mil, "12,000"
kvincent kvindek kvin, "555"
kiu (identidad) / kia (cualidad):
Kiu li estas? -- Jozefo.
"¿Quién es él?" -- "José."
Kia li estas? -- Bonkora.
"¿Cómo (qué clase de hombre)
es él?" -- "De buen corazón."
Kio li estas? -- Raportisto.
"¿Qué es él?" -- "un reportero."
Kiun libron vi legas?
-- Gerda malaperis.
"¿Qué libro lees tú ?"
-- "Gerda malaperis."
(Gerda desapareció)
Kian libron vi legas?
-- Lernolibron.
"¿Qué clase de libro lees tú?"
-- "Un manual."
Note que "okazo" se utiliza en tres
sentidos:
(1) eventualidad;
(2) hecho;
(3) ocasión, oportunidad
aperi aparecer
deksepa décimo séptimo(a)
dua segundo(a)
edzo esposo
edzino esposa
frato hermano
fratino hermana
gardi guardar
sin gardi cuidarse, tener cuidado
singarda prudente
historio historia
honesta honesto(a)
ia de una cierta especie, alguna clase
jaro año
jarcento siglo
kapti capturar
konduki conducir
kontroli verificar, controlar
krimo crimen
kvara cuarto(a)
lasta último(a)
marko marco
mono dinero
motivo motivo
plaĉi gustar, apreciar, agradar
preskaŭ casi
pro a causa de, por
problemo problema
riĉa rico(a)
rolo rol
sep siete
serĉi buscar
solvi resolver
suko jugo, zumo
ŝtele por hurto; por un robo;
furtivamente
ŝteli robar, hurtar
tipo tipo, individuo
tria tercero(a)
uzi utilizar, usar
-ano miembro de un grupo; habitante
urbo, "ciudad" > urbano, "citadino"
Parizo, "Paris"
> Parizano, "habitante de París"
polico, "police" > policano,
"miembro de la policía"
policisto, "policía (oficial)"
lando, "país"
> samlandano, "compatriota"
ge- ambos sexos juntos, sin distinción
frato, "hermano"
> gefratoj, "hermanos y hermanas"
patro, "padre" > gepatroj, "padres"
sinjoro X (Ikso), "Sr X"
> gesinjoroj X, "Sr y Sra. X".
"casarse":
Jozefo edziĝis, "José se casó"
(lit.
"se ha convertido en esposo")
Marta edziniĝis, "Martha se casó"
(lit.
"se ha convertido en esposa")
Jozefo kaj Marta geedziĝis,
"José y Martha se casaron"
(lit. se convirtieron en esposo
y esposa")
antaŭ longe hace tiempo
aparato aparato
baki cocinar, hornear
bezoni necesitar
brakhorloĝo reloj de pulsera
dokumento documento
elporti llevar afuera, sacar, soportar,
aguantar hasta el fin
filo hijos
filino hija
frukto fruto
hejmo hogar, casa
hejme en casa
hejmen hacia la casa,
en dirección a la casa
horloĝo reloj
ĵeti tirar, lanzar
kasedo casete
legi leer
letero carta
malsata hambriento(a)
malsati estar hambriento
obei obedecer
obstina obstinado(a)
oranĝo naranja
pasi pasar
pasigi hacer pasar
plumo lapicera; plumafuente
pomo manzana
preni tomar
principo principio
promesi prometer
radio radio
sata satisfecho(a)
serpento serpiente
skribi escribir
suferi sufrir
ŝanĝi cambiar (alguna cosa)
ŝanĝiĝi cambiar (llegar a ser algo distinto)
ŝiri destrozar, rajar
terura terrible, horrible
tial así, de ese modo
senigi iun je io, "privar a alguien de algo"
(senigi = igi sen)
"hace tiempo" = antaŭ:
li laboris ĉi tie antaŭ du jaroj,
"él trabajó aquí hace dos años"
ŝi alvenis antaŭ unu horo,
"ella llegó hace una hora"
antaŭ kelkaj minutoj, "hace algunos minutos"
"en" cuando se refiere a una época futura
= post:
li revenos post du tagoj,
"él volverá en dos días"
mi estos kun vi post du minutoj,
"yo estaré contigo en dos minutos"
Todas las palabras y raíces del capítulo 19
son ya conocidas. Ud. debe ser capaz de
comprenderlas sin mayores dificultades.
amatoro aficionado, amateur
aŭskulti escuchar
bonvena bienvenido(a)
celo objetivo
ĉiu todos, cada uno; todo el mundo
digna digno(a), venerable
diversa variado(a), diverso(a)
dubi dudar
emo inclinación, tendencia
esplori examinar, estudiar, esplorar
esploro investigación
kisi besar
kondiĉo condición
malkovri descubrir
necesa necesario(a)
nigra negro(a)
onklo tío
onklino tía
prezenti presentar
salti saltar
savi salvar
seruro cerradura, seguro
ses seis
streĉi estrechar
sub abajo, bajo de
teni tener
sin teni mantenerse,comportarse
sinteno actitud, comportamiento
traduki traducir
trans más allá de, al otro lado de
verda verde
viziti visitar
-anto una persona que... (en el presente,
en el momento en que se habla)
legi, "leer" > leganto, "lector"
aŭskulti, "escuchar, oír"
> aŭskultanto,
"(el que) escucha, oyente"
-into una persona que ha ...
(en el pasado, acción terminada)
kapti, "capturar" > kaptinto,
"captor", "una persona que ha
capturado a alguien"
savi, "salvar" > savinto, "salvador"
(después del savataje)
adiaŭ ¡adiós!
alpreni tomar
aresti arrestar
aviadi volar (en avión)
aviadilo avión
bando banda, gang,
bileto billete, ticket
botelo botella
Budho Buddha
detalo detalle
difini definir, determinar
elito élite
enamiĝi enamorarse (en + am + iĝi)
filozofio filosofía
firma firme
flughaveno aeropuerto
foto foto
harmonio armonía
haveno puerto
indiki indicar
insulo isla
islamo Islam
jen... jen... ya... ya..., sea... sea...
judo (un) judío
katoliko (un) católico
kaverno caverna
kolbaso salchichón
konstante constatemente
kopio copia
lakto leche
lando país
libro libro
lui arrendar, rentar
membro miembro
morala moral
naski tener hijos / un hijo
naskiĝi nacer
naskigi hacer que alguien tenga un hijo
ortodoksa ortodoxo(a) (adj.)
persekuti perseguir
popolo pueblo (gente)
protestanto Protestante
regiono región
religio religión
signalo señal
sindonema caritativo(a) (= ema doni sin)
societo asociación, sociedad
ŝtato Estado (pueblo o país organizado
políticamente)
tendo tienda, carpa
trezoro tesoro
valori valorar, tener un (cierto) valor
valoro valor
danci danzar
familio familia
gardostari montar guardia
hodiaŭ hoy
kosti costar
maro mar
morgaŭ mañana
multekosta caro(a), costoso(a)
pagi pagar
parto parte
prepari preparar
rimedo medio, recurso, remedio
supre en lo alto, arriba
supren hacia arriba (dirección)
malsupre abajo
malsupren hacia abajo
ŝipo barco, buque
temperaturo temperatura
tero tierra, suelo
vetero tiempo (metereológico)
vojaĝi viajar
-eca relativo a ciertas cualidades
expresadas en la raíz
infano, "infante, niño"
> infaneca, "infantil"
sola, "solo(a)"
> soleca, "solitario(a)"
ruĝa, "rojo(a)"
> ruĝeca, "rojizo(a)"
angla inglés, inglesa
desegni dibujar
desegno dibujo, diseño
ilo instrumento, utensilio,
kavo cavidad, fosa
kies ¿de quién? cuyo, cuyos, cuya, cuyas
kofro cofre
kontraŭ contra
korko corcho
literaturo literatura
protekti proteger
signo signo
telefono teléfono
tiri tirar
apliki aplicar
biblioteko biblioteca
ĉesi cesar, renunciar
defendi defender, proteger
fundo fondo
ĝenerala general
ĝisfunde perfectamente, totalmente,
hasta lo más hondo
hazarde por azar
hazardo azar
hospitalo hospital
influo influencia
injekti inyectar
institucio institución
justa justo(a), equitativo(a)
kirurgio cirugía
koncerna concerniente, relativo(a) a
konsisti consistir en,
estar compuesto de
konstati constatar que
materio materia
metodo método
monato mes
muzeo museo
narkoanalizo análisis de narcóticos
operacio operación
paĝo página
praktiko práctico(a)
privata privado(a)
proksimume aproximadamente
renkonti encontrar (a alguien)
renkontiĝi encontrarse, reunirse
respekti respetar
sankta santo(a), sagrado(a)
solena solemne
spirito espíritu
studi estudiar
Vatikano Vaticano
Dio Dios
estimi estimar
farti estar bien de salud
insisti insistir
inviti invitar
kadro cuadro, estructura
kolego colega
komenti comentar
kurso curso
organizi organizar
paperujo papelero
pluraj varios
rifuzi rehusar, rechazar
stato estado, condición, manera de ser,
posición
teksto texto