Lecciones: |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | Volver |
Pareciera que lo aprendido en la lección dos es algo difícil, por ello damos aquí nuevamente un resumen de ello:
Adjetivo-Sustantivo
------a ------o
------aj ------oj
Mia patrino
Niaj fratinojAcción
------as
------is
------os
lavas
vidasComplemento Directo
------an ------on
------ajn ------ojn
mian fraton
viajn instruistojn
No es necesario que Ud. escriba las frases en el orden dado más arriba, pero es la forma más usada, y es más fácil para aprender -- al principio -- a usar sólo este patrón.Una vez que se dé cuenta que la "codificación gramatical" muestra el rol que cada palabra tiene en una frase, es decir, su función, Ud. puede usarlas en cualquier orden para la poesía o dar émfasis a ciertas expresiones etc. Este orden "desordenado" de las palabras no hacen cambiar el significado original. Veamos algunos ejemplos de diferentes órdenes en las palabras y las respuestas a algunas preguntas. ¡Recuérdese y fíjese mucho en las terminaciones de las palabras :
Mian fraton lavis mia patrino.
1. ¿Quién fue lavado? _____________
2. ¿Quién lo lavó? ________________Instruistojn viajn fratinoj niaj vidis.
1. ¿Quienes miraron? _____________________
2. ¿Quienes fueron vistos? _______________Aquí puede Ud. darse cuenta por qué hemos insistido tanto en el orden de las palabras en la frase y en las terminaciones gramaticales; el patrón es el siguiente, por lo general:
sustantivo - verbo - complemento directo.El Adverbio es aquella palabra que califica al verbo. En Esperanto se caracteriza porque tiene la terminación -E, lo que equivale a nuestra terminación -mente. Por ejemplo, buenamente en esperanto es "bone". Alguna expresiones adverbiales también tienen la terminación en E, por ejemplo, "por-la-tarde", en Esperanto es "verperE".
El patrón en el orden de las frases es el siguiente:
Adjetivo-Sustantivo
------a ------o
------aj ------oj
Acción
------as
------is
------osAdverbio
------e
Complemento Directo
------an ------on
------ajn ------ojn
EJERCICIOS, LECCION TRES (Continuación)
03. Mi hermano correrá por-la-mañana ("mañanamente")
04. Su amigo de él respondió calurosamente.
05. La plumafuente café escribe bien (buenamente)
06. La muchacha blanca corre pésimamente.
07. Nuestro padre se pasea por-la-tarde (tardemente).LOS NUMEROS
Los números cardinales no tienen terminaciones gramaticales:
1 000 000 miliono (mi-li-o-no) 1 997 mil naŭcent naŭdek sep
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
nulo
unu
du
tri
kvar
kvin
ses
sep
ok
naŭ
10
11
12
13
14
15
20
21
22
23
dek
dek unu
dek du
dek tri
dek kvar
dek kvin
dudek
dudek unu
dudek du
dudek tri
30
31
32
40
50
60
70
80
90
100
1000tridek
tridek unu
tridek du
kvardek
kvindek
sesdek
sepdek
okdek
naŭdek
cent
milLos números ordinales tiene la terminación "-a", como los adjetivos y toman el plural "-j" y el acusativo "-n" como cualquier adjetivo.
Ejemplos: La unuaj knaboj venas.
unua:
dua:
tria:primero,a
segundo,a
tercero,aunue:
dudeka:
sepdek-unua:en primer lugar
vigésimo,a
septuagésimo primero,a
EJERCICIOS
08. El la ama (a ella).
09. El ama a su hermana.
10. Ella lo ama (a él).
11. El primer hombre ama (a) la segunda mujer.
12. La segunda mujer odia (a) el primer hombre.
13. Dos muchachos por primera vez pidieron tres pasteles.
14. En el segundo lugar ellos pidieron limonada.
15. La tienda hace (un) pan café malo.
16. La tienda hace en mala forma (malamente) (un) pan café.Las expresiones "MI PETAS", o "BONVOLU", agregadas después de una solicitud o petición, significan "por favor".
Los VERBOS INTRANSITIVOS no muestran una acción de un sujeto hacia un objeto o que recaiga en él la acción que expresa; en cambio los VERBOS TRANSITIVOS muestran esa acción afectando al objeto o persona, y en Esperanto tal efecto lo señalamos agregando la terminación "-n". Los verbos intransitivos no lo llevan. Los adjetivos que van después de los verbos intransitivos, describen al sujeto. Ejemplo:
Li estas sana
él está sanoLi estas instruisto.
él es profesor.NUNCA se usa la terminación "-n" con los verbos intransitivos.
EJERCICIOS
17. Sesenta minutos son una hora.
18. Veinticuatro horas son un día (y una noche)
19. Siete días son una semana.
20. El tercer muchacho es mi segundo hijo.
VOCABULARIO
SUSTANTIVOS
VERBOS
ADJETIVOS
horo
jaro
mateno
minuto
nokto
semajno
tago
vespero
hora
año
mañana
minuto
noche
semana
día
tarde
atendi
demandi
kuri
peti
promeni
respondi
soifi
vivi
esperar
preguntar
correr
pedir
pasear
responder
tener sed
vivir
blanka
blua
bruna
flava
griza
nigra
ruĝa
verdablanco
azul
café,
moreno
amarillo
gris
negro
rojo
verdeLos ADVERBIOS son como los adjetivos, pero en vez de calificar o describir a los sustantivos, lo hacen respecto a los verbos y a los adjetivos mismos. En castellano, como ya dijimos, es usual que terminen en -mente.
Los adverbios derivados de otras palabras "simples" terminan en la letra "-e". Podemos usar de este modo, la idea básica de una palabra en diferentes formas y sentidos, simplemente cambiando las terminaciones gramaticales:
sanO
sanA
sanI
sanE
salud
sano, sana
sanar
sanamente
saludablementeli havas bonan sanon.
li estas sana.
li sanas.
li sane vivas.
Los adverbios generalmente preceden a la palabra que describen o califican.
En Esperanto, cada vocal es una sílaba aparte (a, e, i, o, u). Por ejemplo la palabra "sane" consiste en dos sílabas sa-ne; la palabra soifi, tiene tres sílabas so-i-fi.
Cuando están las letras "ŭ" o "j" también forman parte de la sílaba de la vocal a la que acompañan, por ejemplo naŭa tiene dos sílabas naŭ-a; Cecilja tiene tres sílabas ce-ci-lja.
Si desea saber cómo se pronuncia el esperanto, puede solicitar algún material magnetofónico de su organización esperantista local o nacional. Pregunte por sus direcciones a su tutor. No es algo obligatorio, pero es de gran ayuda.
AYUDA A LA LECCION TRES
VOCABULARIO
sinjoro
sinjorino
konstrui
ponto
kaj
ankaŭ
el
señor
señora
construir
puente
y
también
de (procedencia,
material)porcelano
inĝeniero
oro
labori
ŝtalo
dento
trans
porcelana
ingeniero
oro
trabajar
acero
diente
al otro lado de,
sobre
TRADUZCA AL ESPAÑOL
TRADUKU HISPANEN01. Sinjoro Prov konstruas pontojn kaj sinjorino Prov ankaŭ konstruas pontojn.
02. Liaj pontoj estas malgrandaj, kaj li faras ilin el porcelano kaj oro.
03. Ŝiaj pontoj estas grandaj, kaj la laboristoj faras ilin el ŝtalo.
04. Li estas dentisto kaj faras dento-pontoj.
05. Ŝi estas inĝeniero kaj konstruas pontojn trans riveroj.
06. María soifis; ŝi petis puran malvarman akvon, kaj ŝi trinkis ĝin.
07. La griza kato(gato) kaj viaj nigraj hundoj(perros) promenas nokte.
08. Miaj fratinoj amos niajn tri blankaj katojn.
TRADUZCA AL ESPERANTO
TRADUKU ESPERANTEN09. Por la mañana, los cuatros perros amistosos los esperaban.
10. Un perro es blanco. Ellos lo lavarán. Los otros (aliaj) tres están limpios.
11. Las cuatro nuevas madres aman a nuestros bebés.
12. El amistoso profesor preguntó una pregunta difícil. (facila=fácil).
13. El buen estudiante respondió por escrito.
VOCABULARIO
BESTOJ
kato
elefanto
krokodilo
hundo
tigro
leono
muso
muŝo
rato
simio
ĉevalo
bovino
ŝafo
azeno
muloANIMALES
gato
elefante
cocodrilo
perro
tigre
león
ratón
mosca
rata
mono, simio
caballo
vaca
oveja
burro, asno
mulaMANĜAĴOJ
pano
fromaĝo
legomoj
butero
lakto
tomato
karoto
viando
ovo
pomo
piro
banano
ĉerizo
beroj
oranĝoCOMIDAS
pan
queso
vegetales, legumbres
mantequilla
leche
tomate
zanahoria
carne
huevo
manzana
pera
plátano, banana
cereza, guinda
moras
naranja
Enrique, septiembre 19, 2000